Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)
  • Treffer 2 von 2
Zurück zur Trefferliste

Anmerkungen zu „Lachs und Salm“

  • Das entscheidende Kriterium liefern erst die hydronymischen Zusammenhänge, in die H. Krahe den Flußnamen stellte. Dadurch daß neben Salmona ein Gewässername (1155) ad flumen Salmasa, jetzt Aach z. Bodensee (Kanton Thurgau) tritt, kann die morphologische Verbindung zu salmon- ,Lachs' nicht aufrecht erhalten werden, vorausgesetzt man gibt der Verwandtschaft mit anderen Gewässernamen vor einer adhoc- Deutung den Vorzug. Man kann Salmona dann nicht wie Lebel als Salmon-a segmentieren, sondern nur als Salm-ona, woneben Salm-asa und Salm-a. Die Flußnamengruppe um Salma wird von Krahe zu einer idg. Wurzel sal- ,Bach, fließendes Wasser, Strömung' gestellt. So wird schließlich völlig deutlich, daß der Name des Moselzuflusses Salm (idg. sal-) ursprünglich nichts zu tun hatte mit dem Appellativ Salm = Lachs, das als gall. Lehnwort, am ehesten zu idg. sel- ,springen' gehörend, ins Neuhochdeutsche Eingang fand.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Suche bei Google Scholar

Statistik

frontdoor_oas
Metadaten
Verfasserangaben:Albrecht GreuleGND
DOI:https://doi.org/10.57962/regionalia-19010
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch):Alemannisches Jahrbuch
Dokumentart:Wissenschaftlicher Artikel
Sprache:Deutsch
Jahr der Erstveröffentlichung:1976
GND-Schlagwort:Namenkunde; Alemannisch
Jahrgang:1973/1975
Erste Seite:86
Letzte Seite:94
DDC-Sachgruppen:400 Sprache / 430 Deutsch / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
Systematik der Landesbibliographie:Sprache, Literatur, Kunst und Kultur / Sprache / Namenkunde
Zeitschriften:Alemannisches Jahrbuch / 1973/1975
Lizenz (Deutsch):License LogoCreative Commons - CC BY-NC - Namensnennung - Nicht kommerziell 4.0 International